Strategies for Translating Culture-Specific Metaphor on Taboos in Abdo Khal’s “Throwing Sparks”

نویسندگان

چکیده

This paper investigates the strategies of translating Arabic culture-specific metaphor on taboos into English in “Throwing Sparks” by Abdo Khal, 2010 winner Booker prize. The introduces Triangle Culture-specific Metaphor Taboos (TCMT), which explains intertwined relations between using cultural elements to express taboo a literary work. study aims answer question how do translators tackle metaphors taboos, and duly suggests means improve them. Samples from four types are selected for analysis, namely sex, homosexuality, poverty slavery. finds that techniques used render keeping when target reader is thought understand culture element, changing another type explicitation misunderstand element demetaphorizing topic not seen as culture. solutions translation metaphors, especially they have religious reference, tended translate them literally, resulted producing absurd images create flaws semantics utterance.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

strategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(

این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...

Optimal strategies for throwing accurately

The accuracy of throwing in games and sports is governed by how errors in planning and initial conditions are propagated by the dynamics of the projectile. In the simplest setting, the projectile path is typically described by a deterministic parabolic trajectory which has the potential to amplify noisy launch conditions. By analysing how parabolic trajectories propagate errors, we show how to ...

متن کامل

Rendering Strategies in Culture-Specific Items: Taboo Expressions in IRIB’s Dubbed Hollywood Movies

Translators face a number of difficulties while translating. Not only translation of cultural elements is of utmost importance in translation studies, but also it is an arduous task for translators, especially in the case of interlingual translation. One of the biggest concerns of audiovisual translators is culture-specific items amongst which taboo expressions are included. This study aimed at...

متن کامل

Rendering Strategies in Culture-Specific Items: Taboo Expressions in IRIB’s Dubbed Hollywood Movies

Translators face a number of difficulties while translating. Not only translation of cultural elements is of utmost importance in translation studies, but also it is an arduous task for translators, especially in the case of interlingual translation. One of the biggest concerns of audiovisual translators is culture-specific items amongst which taboo expressions are included. This study aimed at...

متن کامل

skopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian

abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Theory and Practice in Language Studies

سال: 2023

ISSN: ['1799-2591', '2053-0692']

DOI: https://doi.org/10.17507/tpls.1306.08